Вход Регистрация

acknowledgment of receipt перевод

Голос:
"acknowledgment of receipt" примеры
ПереводМобильная
  • квитирование
  • acknowledgment:    1) признание2) подтверждение, уведомление о получении3) признательность, благодарность Ex: in acknowledgment of smth. в знак благодарности за что-л.4) _юр. подтверждение; официальное заявление5) _юр
  • receipt:    1) расписка в получении, квитанция Ex: receipt for a sum расписка в получении какой-л. суммы Ex: receipt of summons _юр. взятие подписки о явке (в суд) Ex: against receipt под расписку2) _канц. полу
  • acknowledgment of will:    1) официальное признание подлинности завещания завещателем под присягой 2) неофициальное признание завещателем перед имеющим это удостоверить свидетелем, что подпись под завещанием принадлежит завещ
  • be in receipt of:    получать
  • in receipt of:    получать We are in receipt of your letter of the 15th May. ≈ Мы получилиВаше письмо от 15 мая.
  • on receipt:    по получении
  • acknowledgment money:    англ. истор. деньги в признание (выплачивавшиеся владельцем копигольда новому феодальному собственнику по смерти прежнего)
  • acknowledgment of debt:    признание долга
  • acknowledgment of order:    подтверждение получения заказа
  • acknowledgment of paternity:    признание отцовства
  • acknowledgment of service:    признание факта вручения (судебного документа)
  • appearance acknowledgment:    подтверждение надлежащим должностным лицом явки к нему лица, заявившего перед ним под присягой об истинности предъявленного документа и его подписи под ним
  • conditional acknowledgment:    условное признание (долга должником)
  • negative acknowledgment:    квитанция отрицательная
  • oath acknowledgment:    признание (факта) под присягой
Примеры
  • EO sends acknowledgment of receipt of complaint.
    Бюро по вопросам этики направляет уведомление о получении жалобы.
  • VERTIC received acknowledgment of receipt.
    ВЕРТИК получил подтверждение их получения.
  • In the fourth communication, dated 12 May 2010, the Government requested acknowledgment of receipt of communications sent and retransmitted the communication dated 16 February 2010, regarding one case.
    В четвертом сообщении от 12 мая 2010 года правительство запросило подтверждение получения направленных сообщений и вновь препроводило сообщение от 16 февраля 2010 года относительно одного случая.
  • It was suggested that matters of calculation of time and acknowledgment of receipt of electronic communications could be handled at the ODR platform by the use of technical means.
    Было высказано мнение о том, что вопросы расчета времени и подтверждения получения электронных сообщений могут регулироваться в рамках платформы УСО при помощи использования технических средств.